The Moojik Times

Ari

  • 01:45:50 pm on July 14, 2006 | # | 4

    As quoted from Reuters,

    Language experts want to give Malaysia’s literary agency the power to prosecute anyone who violates the purity of the Malay language, a newspaper said Thursday.

    Bahasa Melayu, spoken by ethnic Malays who account for just over half the population, is Malaysia’s official language, but English is widely spoken, with Chinese dialects and Tamil used by those of Chinese or Indian descent.

    The guardians of Malaysia’s heritage would have their work cut out for them if the National Language (Purity and Preservation) Act 2006 became law, and not least while monitoring sessions of parliament, the Sun newspaper said.

    “A language campaign when our honorable MPs are engaged in full-throated name-calling would undoubtedly yield a handsome crop of summonses and an arrest warrant or two, to boot,” it said in an editorial comment.

    But the wider population ran many risks, too.

    “Do you freeze in mid-sentence and unscramble your corrupted grammar lest the sharp-eared pundits of the language house haul you up for the willful murder of the gerund?” the paper asked. – Source

    What is purity, may I ask?

    Even if swearing by the MPs in Malaysia are with the use of vulgarities of pure malay meaning, it would be still honouring the purity of that malay profanity, isn’t it, and it wouldn’t be an offence, basically. What I see is that, what the authorities, whoever they are, should do is monitor how their own people pronounce their malay language. With ‘R’s being said as ‘ARGHS’, to me, are not acceptable and are posing as French wannabes.

    Other than this, it is probably one of the reasons for the country to converse more in English, perhaps to avoid oneself in getting into trouble for saying the wrong things… in malay that is.

    For those not in the know of what malay language is, you can learn a word or two from me here. Have fun with the language while you can before it’s no longer fun in saying your piece in public.

    Or maybe they (the authorities) should focus more on current problems than creating new ones when many things are not ’settled’ just yet.

     

Comments

  • Kak Lis 3:56 pm on July 14, 2006 | # | Reply

    Yes,you are right!
    I agree.

  • Ari 11:54 am on July 16, 2006 | # | Reply

    I knew you’d agree.

  • kEnNoVaRo 11:50 pm on July 17, 2006 | # | Reply

    ‘a’ jadi ‘e’ like apa becomes ape…….should be bahasa malaysia

  • awan 8:29 am on July 19, 2006 | # | Reply

    KEnNoVaRo, situasi bunyi bahasa ‘a’ jadi ‘e’ adalah sebutan kedaerahan yang menjadi slanga. macam sebutan byk perkataan di negeri2 lain seluruh malaysia. di kelantan berbeza bunyinya dengan di johor, ataupun di perlis.

    Ari, pada mula membaca artikel berkenaan isu ini di suratkhabar, Awan pun rasa gelihati dan sedikit jengkel. Apa lagi yang mahu diperbahaskan dan dikuatkuasakan jika ianya tidak sesuai atau tidak cukup syumul. Tambahan pula garispanduan yang diberikan pudar dan kasar, tidak jelas.

    Selepas berfikir sejenak, mungkin objektif yang ingin dihasratkan kerajaan adalah mencuba untuk memangkin penggunaan Bahasa Melayu dengan lebih luas.

    Semua orang di sini tahu, semakin hari negara semakin maju. Bahasa Inggeris adalah wadah premier yang digunakan di pelbagai peringkat, tempat dan masa kerana ianya dianggap mudah, lancar dan efektif (kesan globalisasi yang plural). Jadi jika mahu ia terus berkembang demi kemajuan semua, bahasa rasmi negara iaitu Bahasa Melayu tidak wajar ditinggalkan, perlahan-lahan, disedari atau di bawah sedar. Justeru, kerajaan cuba mengambil inisiatif melancarkan gerakan ini untuk membendung kemungkinan lupusnya bahasa ini (dari bermula).

    Kalau mahu dicanang terus-menerus objektif yang dihasrat, mungkin nampak gopoh, kurang efektif dan tidak profesional. Mestilah berlapis bagai serampang dua mata. Macam sifat biasa orang Melayu.

    Mungkin apa yang kurang, adalah cara ia diperhebahkan dan ditulis media. :>


Leave a Comment